Random Listing

Legal Forms

To search for a particular term please use the following search box.

Important Notice : Lawyerintl.com strongly recommends that you seek independent legal advice from a qualified lawyer before using any of the forms on this site, in order that you can verify the forms are suitable for your needs.


CONTRATO DE TRADUCCION POR OBRA Y TIEMPO DETERMINADOS



CONTRATO DE TRADUCCION POR OBRA Y TIEMPO DETERMINADOS - FIXED TIME AND LABOR TRANSLATION AGREEMENT

CONTRATO DE TRADUCCIÓN POR OBRA Y TIEMPO DETERMINADO QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, [Publisher's Name / Nombre de la Editorial] A LA QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA "LA EDITORIAL" Y POR OTRA PARTE [Provider's Name / Nombre del Prestador] A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA "EL PRESTADOR", AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACION Y CLAUSULAS:

DECLARACIONES
I.- DECLARA "LA EDITORIAL":
1.- Que con fecha [Date of the Contract / Fecha del Contrato] "LA EDITORIAL" celebró con contrato para [Contract Description / Descripción del Contrato].
2.- Que requiere para la realización del (contrato, convenio o acuerdo) señalado en la declaración anterior, los servicios profesionales de "EL PRESTADOR" para ejecutar en un término que inicia el [Start of Contract / Inicio del Contrato] al [End of Contract / Término del Contrato], el trabajo materia de este contrato, consisten en .
3.- Que para efectos de este contrato, señala como su domicilio el ubicado en [Publisher's Address / Domicilio de la Editorial].
II.- DECLARA "EL PRESTADOR":
1.- Que es una persona física en pleno ejercicio de sus derechos, y que tiene la experiencia necesaria para realizar el trabajo que se le encomienda, contando con los conocimientos profesionales y técnicos que se requieren para desarrollarlo.
2.- Que tiene título profesional de [Provider's Title / Título del Prestador] y cédula profesional número [Certificate Number / Número de Cédula] expedida el [Expedition Date / Fecha de Expedición] de los cuales exhibe, originales y deja fotocopia de los mismos.
3.- Que es de nacionalidad [Provider's Nationality / Nacionalidad del Prestador] de [Provider's Age / Edad del Prestador] años de edad y con domicilio en [Provider's Address / Domicilio del Prestador].

CLAUSULAS

PRIMERA.- "EL PRESTADOR", se obliga para con "LA EDITORIAL" a ejecutar los servicios consistentes en [Service Description / Descripción del Servicio] en un término de [End of Service / Término del Servicio] (días, meses o años).

SEGUNDA.- "LA EDITORIAL", pagará a "EL PRESTADOR" la cantidad total de $ [Provider's Payment / Cantidad a Pagar al Prestador] pagadera en (quincenas o mensualidades ) vencidas por la cantidad de $ [Biweekly Payments / Pagos quincenales], en la unidad administrativa que designe, contra la presentación de los recibos o la firma de las constancias correspondientes.
La cantidad será pagadera en moneda nacional y compensará a "EL PRESTADOR" por honorarios, organización y dirección, tanto de él, como del personal que llegara a contratar para la realización de los servicios materia de este contrato. Por lo tanto, no podrá exigir mayor retribución por ningún otro concepto, salvo pacto en contrario con "LA EDITORIAL".

TERCERA.- La vigencia del presente contrato será el [Validity Start / Inicio de Vigencia] al [Validity End / Término de Vigencia].

CUARTA.- "LA EDITORIAL" conviene en proporcionar a "EL PRESTADOR" los elementos, datos e informes necesarios para la ejecución de los servicios contratados.

QUINTA.- "EL PRESTADOR", se obliga a efectuar los servicios descritos en la cláusula primera de este documento, de acuerdo a las indicaciones que le dé "LA EDITORIAL".

SEXTA.- "EL PRESTADOR" se obliga a informar periódicamente a "LA EDITORIAL", o cuando ella lo requiera, sobre los avances o la terminación de los servicios.

SEPTIMA.- Las partes convienen en que "LA EDITORIAL", podrá rescindir administrativamente el presente contrato, con el sólo requisito de comunicar su decisión por escrito a "EL PRESTADOR", en los siguientes casos:
a) Si "EL PRESTADOR" no ejecutará los servicios de acuerdo a lo estipulado en este contrato.
b) Si suspende injustificadamente la ejecución de los servicios o si no los realiza eficiente y oportunamente, con base en sus conocimientos y experiencia por los cuales fue contratado.
c) Por cualquier otra causa de incumplimiento imputable a "EL PRESTADOR"

OCTAVA.- "EL PRESTADOR" conviene y acepta que en atención al origen excepcional del presente contrato, no se derivan de él, en ningún caso, relaciones jurídicas de carácter permanente.

NOVENA.- Las partes convienen que los derechos de autor, que llegaran a generarse por la realización de los servicios materia de este contrato, así como las marcas y patentes que se originen, con propiedad de "LA EDITORIAL", en atención de que "EL PRESTADOR", tiene el carácter de colaborador especial y remunerado.

DECIMA.- El presente contrato constituye el acuerdo entre las partes, en relación con el objeto del mismo y deja sin efectos cualquier otra negociación, ya sea oral o escrita, que sea anterior a la fecha de firma de este contrato.

DECIMA PRIMERA.- Para la interpretación y cumplimiento del presente contrato las partes se someten a la jurisdicción y competencia de los tribunales de [Jurisdiction City / Ciudad de Jurisdicción], por lo que renuncian expresamente al fuero que, por razón de su domicilio presente o futuro, pudiera corresponderles.
Leído que fue el presente contrato y enteradas las partes de su valor y consecuencias legales, lo firman en [City of the Contract / Ciudad del Contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato]

"LA EDITORIAL" "EL PRESTADOR"